もはや東可児病院循環器科の非公式ブログです(^.^)


by yangt3
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

いろいろな言語でブログをご覧いただけます.

もうお気づきの方もおられると思いますが
最近、ブログパーツなるものを設置しました.

ブログの右側に新たに設置した エキサイト翻訳がそれです.

a0055913_042092.gif


このブログパーツで、好きな言語を選択すると
それぞれの言語で、私のブログを翻訳して
いろいろな言語で、ご覧いただけるという優れものです.

例えばこれはポルトガル語表示です.

a0055913_045092.gif


ポルトガル語では、東可児第13同盟が
A décima terceira aliança de Kani orientalと訳されています.
なんだか格好いいですね.

当院は、地域的に、ブラジルの人々も沢山病院にかかられるます.
循環器でカテーテル治療を受けられたブラジルの方も見えます.

こうして私のブログをポルトガル語で表示すれば
そうした方々にも読んでいただけるのではと
楽しみにしていあす.

ぜひ皆様も、いろいろな言語でためてしてみて下さいませ.




さてそれでは実際の翻訳の精度はどうなのでしょうか.
ベースになっているのは、エキサイト翻訳なので
これを使われた方であれば、大体の様子はおわかりかと思います.

これが元の日本語表記です.

a0055913_0123199.gif


まず英語で表示してみるとよくわかります.

a0055913_075788.gif


例えば

「止めどなく流れる涙は、どうやったら止められるのか?」

「簡単なことさ、涙が涸れるまで、とことん
 泣き続ければいいんだ」という 部分は翻訳でみると

"Is the stream tears not ..finishing.. and stopped if it does very?"

..".. thoroughly until ..easy thing.. tears dry up
It only has to keep crying. "

と訳されています.どうでしょうか.微妙な翻訳ですね.

フランス語、ドイツ語、ポルトガル語などなど
そのほかの言語は、あまりよくわかりませんが、
英語同様にツッコミどころ満載かもしれません.

こちらはイタリア語表示です.

a0055913_083569.gif


こちらは中国語表示です.

a0055913_09029.gif


こちらは韓国語表示です.

a0055913_08112.gif


面白いことには、ブログ本文だけでなく、皆さんのコメントも
各国語表示されるということです.

皆さんから頂いたコメントがどのように各国語に変わるか
それを確かめてみるのも、また楽しいかもしれませんね.

実際に、各国語でコメントを寄せられた場合
英語、ドイツ語、フランス語ぐらいまでは、辞書を片手に
大学時代に習った記憶を呼び起こしてなんとかなりそうです.

しかしその他の言語のネイティブの方に
本当にコメントをいただいたら光栄ですが、コメントの返事は
ちょっと困ってしまいそうです(笑)

東可児第13同盟というこのブログを始めて以来
日本語だけでなく、英語表示のブログもいつかは、と思っていたのですが
とりあえずは、なんちゃって英語ブログで
気分だけは、国際感覚です(笑)

言語がどうあれ、大切なのは、日々の仕事の行動と
ブログ記事の内容だと思いますので
これからも頑張りたいと思います.
by yangt3 | 2009-03-16 00:12 | 一般